And when you looked closer at the branches and bushes, you could see so many cicada shells! A cicada shell; it sang itself utterly away. (Basho poem, translated by R.H. Blyth) |
More shells. And of course, one of Basho's most famous haiku: Shizukesa ya Iwa ni shimiiru, Semi no koe Translation by Donald Keene: Such stillness- The cries of cicadas Sink into rocks. **** |
Here's Penny trying to figure out how to get into the bag. We were going to take her to puppy day care, but she thought if she could get into the bag, we would take her for an outing. |
We had an early supper at Tokoname |
We couldn't find his table, but there were over 475 booths! Shell leis.. |
...even a Christmas booth. |
Thought we'd try some famous Molokai Bread. Apricot Pineapple to have with breakfast coffee. Glad I'm downsizing. There were so many interesting and beautiful items for sale, all handcrafted in the Islands. |
No comments:
Post a Comment